loading...

تبليغات آنلاين

تبليغات

بازدید : 225
11 زمان : 1399:2

در محيط هاي علمي، مقاله هايي كه در ژورنال هايي با ايمپكت فاكتور بالا چاپ مي شوند در مقايسه با ساير كتب و نگارشات علمي (از جمله كتاب، گزارش، و مقاله هاي ارائه شده در كنفرانس)جايگاه بالاتري دارند. گروه مترجمان آروان از جمله موسسات پيشگام در زمينه ترجمه مقاله هاي علمي براي دانشجويان و اساتيد است. ترجمه مقاله يكي از تخصصي ترين امور در حرفه ترجمه قلمداد مي گردد.اقشار مختلف از قبيل دانشجويان در تحصيلات خود نيازمند بهره گيري از مقالات بين المللي مرتبط با رشته خود مي باشند.از اين رو، ترجمه تخصصي اين مقالات تنها بايد به دست مترجمين تحصيل كرده در رشته مرتبط انجام گيرد تا قابليت درك و تعبير عبارات كليدي و تخصصي رشته مربوطه را داشته باشند. آروان ترجمه در اين زمينه پيشگام مي باشد و با بهره گيري از فن ترجمه روز اقدام به ترجمه مقالات متعددي در رشته هاي گوناگون نموده است. گروه مترجمان آروان متشكل از متخصصان زبان حرفه اي است كه سابقه ي طولاني مدت در زمينه ترجمه مقاله هاي علمي دارند. هر مترجم گنجينه اي از دانش در حوزه ي تخصصي خاصي را در خود دارد. ما جهت انجام سفارش مترجمي را در اختيارتان قرار مي دهيم كه از دانش تخصصي مرتبط با موضوع مقاله علمي مربوطه برخوردار باشد. آروان ترجمه به ترجمه مقاله هاي علمي متعددي از قبيل: ترجمه مقاله هاي پزشكي، ترجمه مقاله هاي علوم انساني و ترجمه مقاله هاي مهندسي و فني پرداخته است.همچنين ترجمه كتاب،ترجمه رزومه،ترجمه چكيده از ديگر خدمات گروه ترجمه آروان مي باشد.

مقاله انشايى است كه حجمى متوسط دارد و در مورد موضوعى معيّن بحث مى كند. نويسنده بايد حدود موضوع را رعايت كند و به روشنى آن را توضيح دهد.معمولا مقاله به نوشته اي گفته مي شود كه يكي از اهداف نويسنده آن بررسي يكي از مسائل علمي، ادبي، اجتماعي، اخلاقي و جز آنها باشد و قصد دارد با پژوهش دقيق موضوع را اثبات يا رد كند.مقاله نوشته ايست كه اطلاعات دانشنامه‌اي و يا سالنامه‌اي را در برگيرد و به عبارتي يك نوشته آكادميك است كه نتايج يك پژوهش علمي را براي متخصصين يك حوزه نظري خاص ارائه مي دهد.مقاله در لغت به معناي گفتار ، مبحث ، سخن ، قول و فصلي از كتاب يا رساله اي است . آخرين قدم در آماده سازي مقاله؛ترجمه آن به زبان انگليسي جهت ارسال به مراكز معتبر مي باشد. ترجمه مقاله شما بايد فاقد اصطلاحات محاوره باشد و تماما از اصطلاحات تخصصي و نگارش حرفه اي برخوردار باشد.به طوريكه گوياي پيام شما و اعتبار نوشتار شما باشد.در صورت رعايت معيارهاي لازم مقاله شما آماده چاپ در مجلات بين المللي خواهد شد.

يكي از مهم ترين خدمات ارائه شده در آروان ترجمه، ترجمه متون مختلف در زمينه هاي متنوع تخصصي از انگليسي به فارسي و فارسي به انگليسي است. اهميت زبان انگليسي امروزه بر كسي پوشيده نيست، چرا كه انگليسي دومين زبان پر تكلم و مهمترين زبان ثانوي جهان است. آمارها نشان مي­ دهند كه بيش از 330 ميليون نفر در دنيا به انگليسي به عنوان زبان مادري صحبت مي­ كنند و تعداد افرادي كه زبان انگليسي را به عنوان زبان دوم خود انتخاب كرده­ اند، به بيش از يك ميليارد نفر رسيده است. به علاوه، از اوايل قرن بيستم به بعد، انگليسي در بين تمام كشورهاي جهان به عنوان زبان بين­ المللي پذيرفته شده است و كليه ارتباطات بين دو شخص حقيقي يا حقوقي از مليت­ هاي گوناگون، از طريق زبان مشترك انگليسي انجام مي­ پذيرد. نيمي از مجموعه معارف جهان به زبان انگليسي ارائه شده و بخش اعظم مطالب موجود در اينترنت به زبان انگليسي نوشته شده­ اند. انگليسي همچنين به عنوان زبان تجارت و آموزش بين­ المللي و زبان ديپلماسي شناخته شده­ است.آروان ترجمه آمادگي دارد، هر گونه مدارك، متون و سايت ها را از انگليسي به فارسي ترجمه نمايد. ما با مسلط­ ترين مترجمين انگليسي به صورت آن­لاين و مستمر در ارتباط هستيم و سفارشات شما را در سريع­ ترين زمان ترجمه كرده و تحويل مي­ دهيم. توجه كنيد كه براي ايجاد يك ارتباط موثر، كيفيت ترجمه نقش اساسي دارد. مثلا يك ترجمه دقيق انگليسي به فارسي مي­ تواند مفاهيم مندرج در يك مقاله يا كتاب را به خواننده فارسي زبان انتقال دهد و گرنه براي درك عمق مطلب، باز هم لازم است به منبع اصلي مراجعه شود. آروان ترجمه با رعايت بالاترين نسبت كيفيت به قيمت، ترجمه اي روان و دقيق را از يك متن انگليسي ارائه مي­ نمايد.

در محيط هاي علمي، مقاله هايي كه در ژورنال هايي با ايمپكت فاكتور بالا چاپ مي شوند در مقايسه با ساير كتب و نگارشات علمي (از جمله كتاب، گزارش، و مقاله هاي ارائه شده در كنفرانس)جايگاه بالاتري دارند. گروه مترجمان آروان از جمله موسسات پيشگام در زمينه ترجمه مقاله هاي علمي براي دانشجويان و اساتيد است. ترجمه مقاله يكي از تخصصي ترين امور در حرفه ترجمه قلمداد مي گردد.اقشار مختلف از قبيل دانشجويان در تحصيلات خود نيازمند بهره گيري از مقالات بين المللي مرتبط با رشته خود مي باشند.از اين رو، ترجمه تخصصي اين مقالات تنها بايد به دست مترجمين تحصيل كرده در رشته مرتبط انجام گيرد تا قابليت درك و تعبير عبارات كليدي و تخصصي رشته مربوطه را داشته باشند. آروان ترجمه در اين زمينه پيشگام مي باشد و با بهره گيري از فن ترجمه روز اقدام به ترجمه مقالات متعددي در رشته هاي گوناگون نموده است. گروه مترجمان آروان متشكل از متخصصان زبان حرفه اي است كه سابقه ي طولاني مدت در زمينه ترجمه مقاله هاي علمي دارند. هر مترجم گنجينه اي از دانش در حوزه ي تخصصي خاصي را در خود دارد. ما جهت انجام سفارش مترجمي را در اختيارتان قرار مي دهيم كه از دانش تخصصي مرتبط با موضوع مقاله علمي مربوطه برخوردار باشد. آروان ترجمه به ترجمه مقاله هاي علمي متعددي از قبيل: ترجمه مقاله هاي پزشكي، ترجمه مقاله هاي علوم انساني و ترجمه مقاله هاي مهندسي و فني پرداخته است.همچنين ترجمه كتاب،ترجمه رزومه،ترجمه چكيده از ديگر خدمات گروه ترجمه آروان مي باشد.

مقاله انشايى است كه حجمى متوسط دارد و در مورد موضوعى معيّن بحث مى كند. نويسنده بايد حدود موضوع را رعايت كند و به روشنى آن را توضيح دهد.معمولا مقاله به نوشته اي گفته مي شود كه يكي از اهداف نويسنده آن بررسي يكي از مسائل علمي، ادبي، اجتماعي، اخلاقي و جز آنها باشد و قصد دارد با پژوهش دقيق موضوع را اثبات يا رد كند.مقاله نوشته ايست كه اطلاعات دانشنامه‌اي و يا سالنامه‌اي را در برگيرد و به عبارتي يك نوشته آكادميك است كه نتايج يك پژوهش علمي را براي متخصصين يك حوزه نظري خاص ارائه مي دهد.مقاله در لغت به معناي گفتار ، مبحث ، سخن ، قول و فصلي از كتاب يا رساله اي است . آخرين قدم در آماده سازي مقاله؛ترجمه آن به زبان انگليسي جهت ارسال به مراكز معتبر مي باشد. ترجمه مقاله شما بايد فاقد اصطلاحات محاوره باشد و تماما از اصطلاحات تخصصي و نگارش حرفه اي برخوردار باشد.به طوريكه گوياي پيام شما و اعتبار نوشتار شما باشد.در صورت رعايت معيارهاي لازم مقاله شما آماده چاپ در مجلات بين المللي خواهد شد.

يكي از مهم ترين خدمات ارائه شده در آروان ترجمه، ترجمه متون مختلف در زمينه هاي متنوع تخصصي از انگليسي به فارسي و فارسي به انگليسي است. اهميت زبان انگليسي امروزه بر كسي پوشيده نيست، چرا كه انگليسي دومين زبان پر تكلم و مهمترين زبان ثانوي جهان است. آمارها نشان مي­ دهند كه بيش از 330 ميليون نفر در دنيا به انگليسي به عنوان زبان مادري صحبت مي­ كنند و تعداد افرادي كه زبان انگليسي را به عنوان زبان دوم خود انتخاب كرده­ اند، به بيش از يك ميليارد نفر رسيده است. به علاوه، از اوايل قرن بيستم به بعد، انگليسي در بين تمام كشورهاي جهان به عنوان زبان بين­ المللي پذيرفته شده است و كليه ارتباطات بين دو شخص حقيقي يا حقوقي از مليت­ هاي گوناگون، از طريق زبان مشترك انگليسي انجام مي­ پذيرد. نيمي از مجموعه معارف جهان به زبان انگليسي ارائه شده و بخش اعظم مطالب موجود در اينترنت به زبان انگليسي نوشته شده­ اند. انگليسي همچنين به عنوان زبان تجارت و آموزش بين­ المللي و زبان ديپلماسي شناخته شده­ است.آروان ترجمه آمادگي دارد، هر گونه مدارك، متون و سايت ها را از انگليسي به فارسي ترجمه نمايد. ما با مسلط­ ترين مترجمين انگليسي به صورت آن­لاين و مستمر در ارتباط هستيم و سفارشات شما را در سريع­ ترين زمان ترجمه كرده و تحويل مي­ دهيم. توجه كنيد كه براي ايجاد يك ارتباط موثر، كيفيت ترجمه نقش اساسي دارد. مثلا يك ترجمه دقيق انگليسي به فارسي مي­ تواند مفاهيم مندرج در يك مقاله يا كتاب را به خواننده فارسي زبان انتقال دهد و گرنه براي درك عمق مطلب، باز هم لازم است به منبع اصلي مراجعه شود. آروان ترجمه با رعايت بالاترين نسبت كيفيت به قيمت، ترجمه اي روان و دقيق را از يك متن انگليسي ارائه مي­ نمايد.

نظرات این مطلب

تعداد صفحات : 0

درباره ما
موضوعات
آمار سایت
  • کل مطالب : 8
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 3
  • بازدید کننده امروز : 1
  • باردید دیروز : 5
  • بازدید کننده دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 12
  • بازدید ماه : 12
  • بازدید سال : 193
  • بازدید کلی : 3269
  • <
    پیوندهای روزانه
    آرشیو
    اطلاعات کاربری
    نام کاربری :
    رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    کدهای اختصاصی